ATENÇÃO SEGUIDORES E VISITANTES

O ELVIS PRESLEY INDEX ESTÁ PASSANDO POR REFORMULAÇÕES. ALGUMAS PÁGINAS PODEM NÃO ESTAR DISPONÍVEIS EM DADOS MOMENTOS. AGRADECEMOS A COMPREENSÃO.

QUER SER UM ASSINANTE MENSAL? Com apenas R$ 19,90/mês, você nos ajuda a manter o site no ar!

Se você não deseja ser assinante, considere doar qualquer valor clicando no botão abaixo!

I'VE GOT TO FIND MY BABY!

LETRA E TRADUÇÃO: The Impossible Dream

Título original:
The Impossible Dream (The Quest)
Título usado por Elvis:
The Impossible Dream
Títulos alternativos:
The Quest (The Impossible Dream)
Letra/Composição:
Mitch Leigh / Joe Darion
Cantor original:
Ed Ames
Gravação original:
1966; RCA
Gravação de Elvis:
10 de junho de 1972 ES; RCA
Disco original:
Composta para o musical da Broadway de 1965 "O Homem de La Mancha", sobre Don Quixote, e cantada no palco por Richard Kiley, a canção foi lançada comercialmente pela primeira vez por Ed Ames no ano seguinte. Presente nos shows desde janeiro de 1971, a versão de Elvis só estreou neste disco.


LETRA ORIGINAL

To dream the impossible dream
To fight the unbeatable foe
To bear the unbearable sorrow
To run where the brave dare not go

To right the unrightable wrong
To be better far than you are
To try when your arms are too weary
The reach the unreachable star

This is my quest, to follow that star
No matter how hopeless, no matter how far
To fight for the right whithout question or pause
To be willing to march into hell for a heavenly cause

And I know if I'll only be true
To this glorious quest
That my heart will be peaceful and calm
When I'm laid to my rest

And the world would be better for this
That one man scorned and covered with scars
Still strove with his last ounce of courage
To reach the unreachable star

And the world would be better for this
That one man scorned and covered with scars
Still strove with his last ounce of courage
To reach the unreachable star


LETRA TRADUZIDA

Sonhar o sonho impossível
Derrotar o inimigo invencível
Suportar a tristeza insuportável
Ir onde os bravos não ousam ir

Corrigir o erro incorrigível
Ser muito melhor do que você é
Tentar, quando seus braços estão muito cansados
Alcançar aquela estrela inalcançável

Esta é minha missão, seguir aquela estrela
Não importa o quanto desesperançoso, não importa o quanto longe
Lutar pelo correto sem questionar ou parar
Estar disposto a marchar para o inferno por uma causa celestial

E eu sei que se somente for verdadeiro
A esta gloriosa missão
Que meu coração estará em paz e calmo
Quando eu me deitar para meu descanso

E o mundo será melhor por isso
Porque um homem desprezado e coberto de cicatrizes
Ainda lutou com sua última gota de coragem
Para alcançar a estrela inalcançável

E o mundo será melhor por isso
Porque um homem desprezado e coberto de cicatrizes
Ainda lutou com sua última gota de coragem
Para alcançar a estrela inalcançável

_________________________________________________________________________________________________________________

VÍDEOS





LETRA E TRADUÇÃO: Never Been to Spain

Título original:
Never Been to Spain
Título usado por Elvis:
Never Been to Spain
Títulos alternativos:
---
Letra/Composição:
Hoyt Axton
Cantor original:
Hoyt Axton
Gravação original:
1971; Capitol
Gravação de Elvis:
10 de junho de 1972 ES; RCA
Disco original:
Composta, gravada e lançada originalmente por Hoyt Axton, a canção ganhou o cenário nacional estadunidense com a versão do grupo Three Dog Night no início de 1972 e foi alvo de covers de Elvis, Cher, Waylon Jennings e outros. Presente nos shows desde janeiro de 1972, a versão de Elvis só estreou neste disco.


LETRA ORIGINAL (VERSÃO DE ELVIS)

Well, I've never been to Spain
But I kinda like the music
Say the ladies are insane there
And they sure know how to use it
They don't abuse it
Never gonna loose it
I can't refuse it

Well, I've never been to England
But I kind of like the Beatles
So I headed for Las Vegas
Only made it out to Needles
I've got the feelin', must be near it
Oh, it feels so good, Lord
Feel so good

Well, I've never been to heaven
But I've been to Oklahoma
Well, they tell me I was born there
But I really don't remember
In Oklahoma or Arizona
Well, what does it matter?
What does it matter?

Well, I've never been to Spain
But I kinda like the music
Say the ladies are insane there
And they sure know how to use it
They don't abuse it
Ain't never gonna loose it
Well, I can't refuse it - yeah, yeah, yeah!

Well, I've never been to heaven
But I've been to Oklahoma
Well, they tell me I was born there
But I really don't remember
In Oklahoma or Arizona
Yeah, what does it matter?
What does it matter?

In Oklahoma or Arizona
Yeah, what does it matter?
What does it matter?


LETRA TRADUZIDA

Bem, eu nunca fui à Espanha
Mas eu meio que gosto da música
Dizem que as mulheres são insanas lá
E que elas realmente sabem como usar isso
Elas não abusam
Nunca vão ficar sem
Eu não posso recusar

Bem, eu nunca fui à Inglaterra
Mas eu meio que gosto dos Beatles
Então eu me dirigi a Las Vegas
Mas só cheguei até Needles
Tenho o sentimento que deve ser perto
Oh, é tão bom, Senhor
É tão bom

Bem, eu nunca fui ao paraíso
Mas eu fui a Oklahoma
Bem, eles dizem que eu nasci lá
Mas eu realmente não lembro
Em Oklahoma ou Arizona
O que importa?
O que importa?

Bem, eu nunca fui à Espanha
Mas eu meio que gosto da música
Dizem que as mulheres são insanas lá
E que elas realmente sabem como usar isso
Elas não abusam
Nunca vão ficar sem
Bem, eu não posso recusar - yeah, yeah, yeah!

Bem, eu nunca fui ao paraíso
Mas eu fui a Oklahoma
Bem, eles dizem que eu nasci lá
Mas eu realmente não lembro
Em Oklahoma ou Arizona
Yeah, o que importa?
O que importa?

Em Oklahoma ou Arizona
Yeah, o que importa?
O que importa?

_________________________________________________________________________________________________________________

VÍDEOS



Postagens populares