ATENÇÃO SEGUIDORES E VISITANTES

ATENÇÃO SEGUIDORES E VISITANTES:
O ELVIS PRESLEY INDEX ESTÁ PASSANDO POR EDIÇÕES. ALGUMAS PÁGINAS PODEM NÃO ESTAR DISPONÍVEIS EM DADOS MOMENTOS. AGRADECEMOS A COMPREENSÃO.

SUSPENSÃO DAS POSTAGENS:
Por motivos de força maior, o número de postagens do site será reduzido por tempo indeterminado.

QUER SER UM ASSINANTE MENSAL? Com apenas R$ 19,90/mês, você nos ajuda a manter o site no ar!

Se você não deseja ser assinante, considere doar qualquer valor clicando no botão abaixo!

I'VE GOT TO FIND MY BABY!

LETRA E TRADUÇÃO: Let Us Pray

Título original:
Let Us Pray
Título usado por Elvis:
Let Us Pray
Títulos alternativos:
---
Letra/Composição:
Buddy Kaye / Ben Weiman
Cantor original:
Elvis Presley
Gravação original:
5 de março de 1969; RCA
Gravação de Elvis:
5 de março de 1969; RCA
Disco original:
You'll Never Walk Alone (LP)
História:
Parte da trilha sonora de "Change of Habit", último filme de Elvis, foi uma das primeiras canções Gospel a serem interpretadas por Elvis em uma de suas produções e usada para fechar a trama. Sem muito poder atrativo, ela acabou sendo adicionada ao LP de budget "You'll Never Walk Alone", em 1971.


LETRA ORIGINAL

Come praise the Lord for He is good
Come join in love and brotherhood
We'll hear the Word and bring our gifts of bread and wine
And we'll be blessed beneath the sign

So let us pray together, pray together
Pray with the one mighty voice (heavenly voice)
And let us sing together, sing together 
Pray and we'll rejoice (we'll rejoice)

When strangers reach out for your hand (for your hand)
Respond to them and understand (heaven obeyed to understand)
We'll rise as one to calm the storm outside the gate (to calm the storm)
With faith in Him we won't be late (never late)

So let us pray together, pray together
Pray with the one mighty voice (heavenly voice)
And let us sing together, sing together 
Pray and we'll rejoice (we'll rejoice)

The love of God is on our side (love is, love is on our side)
We have the strength to move the tide (we'll move the tide)
The world will say so, there'll be peace and love for all (love for all)
And we must hear our brother's call

So let us pray together, pray together
Pray with the one mighty voice (heavenly voice)
And let us sing together, sing together 
Pray and we'll rejoice (we'll rejoice)

Love for all, love for all to the Lord
We'll rejoice, love for all to the Lord
We'll rejoice, love for all to the Lord
We'll rejoice for the Lord


LETRA TRADUZIDA

Venha orar ao Senhor porque Ele é bom
Venha se unir ao amor e à irmandade
Ouviremos a Palavra e traremos presentes de pão e vinho
E seremos abençoados perante o sinal

Então vamos rezar juntos, rezar juntos
Rezar com voz poderosa e uníssona (voz celestial)
E vamos cantar juntos, cantar juntos
Reze e nos regozijaremos (regozijaremos)

Quando estranhos pedem por sua mão (por sua mão)
Responda a eles e os entenda (o céu mandou entender)
Levantaremos como um para acalmar a tempestade fora do portão (acalmar a tempestade)
Com fé Nele, nunca estaremos atrasados (nunca atrasados)

Então vamos rezar juntos, rezar juntos
Rezar com voz poderosa e uníssona (voz celestial)
E vamos cantar juntos, cantar juntos
Reze e nos regozijaremos (regozijaremos)

O amor de Deus está de nosso lado (o amor, o amor está do nosso lado)
Temos a força para mudar a maré (nós mudaremos a maré)
O mundo ordenará, para que haja paz e amor para todos (amor para todos)
E precisamos ouvir o chamado do nosso irmão

Então vamos rezar juntos, rezar juntos
Rezar com voz poderosa e uníssona (voz celestial)
E vamos cantar juntos, cantar juntos
Reze e nos regozijaremos (regozijaremos)

Amor para todos, amor para todos pelo Senhor
Regozijaremos, amor para todos pelo Senhor
Regozijaremos, amor para todos pelo Senhor
Regozijaremos pelo Senhor

_________________________________________________________________________________________________________________

VÍDEOS


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigado por seu comentário!

LEMBRE-SE: Não postaremos mensagens com qualquer tipo de ofensa e/ou palavrão.

Postagens populares